楽園主義に向かって進む!〜Head toward Paradism...弥勒菩薩ラエルの教えと共に

世界で起きている諸問題、機密情報、戦争に関する問題など取り扱って行きたいです。世界が平和になるように私達が考えていくべき事柄を主に取り上げたいです。時にはリラックスタイム的な話題も入れて。

タグ:性的志向




◆管理人の考え:

イジェリアの反同性愛法は、人類に対する犯罪です。
人類の創造者・宇宙人エロヒムは、彼等の最後の預言者・弥勒菩薩ラエルに伝えたメッセージの中で、彼等は彼等の姿形に似せて人を科学的に創造したと書かれています。

達はその創造された人々であり、互いにエロヒムの創造として愛し尊重しあわなくてはいけません。
また、ラエルは、同性愛(レズビアン・ホモセクシャル)・両性愛・異性愛・トランスセクシャルは全て遺伝子に記載された性的志向であり、生まれながらのものであり、それにより人を差別するのは間違いであると明言されています。

達は、このナイジェリアや他のアフリカ諸国の人類とエロヒムを冒涜するような反同性愛法に反対の意を表明していき、廃案にさせ、同性愛の人達が尊重され、人間としての権利と自由を持てるようにしなくてはいけません。

ナイジェリアの反同性愛法案に反対する嘆願書!弥勒菩薩ラエルは性的志向は遺伝子によるものだと言う
この日記には、ナイジェリアの反同性愛法に反対する嘆願書について明記されています。
どうか著名をお願いします(↑)

◆管理人の考えの終わり




◆記事の紹介の始まり

ナイジェリアで同性愛禁止法案が上院通過、違反者は禁錮14年 
ナイジェリアの上院は2011年11月29日、同性愛を禁じる法案を可決しました。

同性婚に禁錮14年…ナイジェリアで新法成立、世界から怒りの声
2014年01月14日 16:24
 発信地:アブジャ/ナイジェリア
【1月14日 AFP】ナイジェリアで、同性同士で結婚をした者に禁錮刑を科すことを定めた法律が、グッドラック・ジョナサン(Goodluck Jonathan)大統領によって成立させられたことが13日に分かり、同国に対して世界各地から怒りの声が沸き起こっている。



Nigeria anti-gay laws: Fears over new legislation
ナイジェリアの反同性愛法: 新しい法律に対する恐怖

投稿日:2014/01/14

3e7b7206.jpg


Gay rights activists have expressed fears about Nigeria's tightening of laws against homosexuals.
ナイジェリアの同性愛者達に対する法律の引き締めについて恐怖を訴えるゲイの権利向上の活動家達


New legislation, signed into law by the president without announcement, bans same-sex marriages, gay groups and shows of same-sex public affection.
告もなく大統領により著名され法律化された新しい法律は同性結婚、ゲイのグループの集まり、それから、同性の公衆の前での愛情表現を禁止している。

It is already illegal to have gay sex in Nigeria - now same-sex couples could face up to 14 years in prison.
イジェリアでは既に、同性愛者同士でセックスをするのは違法になる。今では、同性のカップルは14年の刑になる。

Nigerian activist Bisi Alimi told the BBC the law would also affect those trying to assist gay people.
イジェリア人の活動家ビシ・アリミは、その法律がゲイの人達を援助しようとしている人達にも多分影響を与えるだろうと、BBCに伝えた。

"You're not allowed to provide services to anyone who is perceived to be homosexual," said Mr Alimi, who heads the UK-based gay rights group Kaleidoscope International Diversity Trust.
「ホモセクシャルと思われる人達にはサービスを提供することは許されません」と、イギリスを本拠とするゲイ権利向上グループのカレイドスコープ国際多様性信用の代表であるアリミが言った。

"When you say that services will not be provided, what you're saying is that HIV services that are catering for men who have sex with men will have to stop," he told the BBC's Newsday programme.
「サービスが提供されないと言うのは、つまり、男性とセックスをしている男性達に対して行われているHIVのサービスを提供してはいけないという事です」と、彼はBBCニュースデイの番組に言いました。

The new law recommends prison sentences of up to 10 years for anyone who participates in gay clubs or organisations and for same-sex couples who publicly show affection.
の新しい法律は、ゲイクラブに行く人達、または、ゲイの組織に参加する人達、そして、同性同士のカップルが公共の場で愛情表現を示す場合にそのカップルに対して、最高10年の実刑判決を推奨している。

"Any person who registers, operates or participates in gay clubs, societies and organisations or directly or indirectly makes public show of same-sex amorous relationship in Nigeria commits an offence and shall each be liable on conviction to a term of 10 years in prison," the Same-Sex Marriage Prohibition Act says.
「同性結婚禁止法令」(Same-Sex Marriage Prohibition Act)によると、ナイジェリアで、「同性愛クラブ、同性愛社会、同性愛組織、または、間接的・直接的に公の場で同性の恋愛関係を見せた場合には犯罪となり、その者は如何なる者でも、刑務所で懲役10年の有罪判決に服する義務がある」と書かれている。


'Heckled and booed'
「質問・やじ・非難の声」


The act, which was adopted by the Senate in 2011 and passed by the lower house of parliament last May, was signed by President Goodluck Jonathan earlier this month.
011年に上院で採用され、去年の5月に国会の下院により通過されたこの法案は、今月(恐らく、2014年1月初め)に大統領グッドラック・ジョナサン(Goodluck Jonathan)により著名された。

"This is a law that is in line with the people's cultural and religious inclination. So it is a law that is a reflection of the beliefs and orientation of Nigerian people," presidential spokesman Reuben Abati told the Associated Press news agency.
「この法律は人々の分化的・宗教的な性行に一致しています。だから、ナイジェリア人の信仰と順応性を繁栄したものになっています」と、大統領のスポークスマン・ルーベン・アバティ(Reuben Abati)はAP通信社に言いました。

According to AP, the few Nigerian gay and human rights activists who tried to give evidence last year during the parliamentary debate were heckled and booed until one broke into tears and another could not be heard.
APによると、ごく少数のナイジェリア人の同性愛者、そして、人権向上活動家達は、去年、議会の論議中に証拠を提示しようと試みたが、彼等の一人がわっと泣き出し、もう一人の声が何も聞き取れなくなるまで、質問・やじで妨害され、非難の声を浴びせられた。

The US has also expressed its concern about the new legislation.
衆国もその新しい法律について憂慮すると表明していた。

It dangerously restricted "freedom of assembly, association and expression for all Nigerians", US Secretary of State John Kerry said.
の法律は、危険なまでに、「全てのナイジェリア人の集会、交際、そして、表現の自由」を制限していると、米国国務長官のジョン・ケリーは言いました。

He said the act was "inconsistent with Nigeria's international legal obligations and undermines the democratic reforms and human rights protections enshrined in its 1999 constitution".
は、その法律は「ナイジェリアの1999年制定の憲法の中に大切に記載されているナイジェリアの国際的法律上の義務と矛盾しており、また、その憲法に書かれてる民主革命と人権保護の土台を壊している」と言いました。

UN human rights chief Navi Pillay described the law as "draconian".
連の人権所長・ナヴィ・ピレイはその法律を「過酷である』と評しました。

"Rarely have I seen a piece of legislation that in so few paragraphs directly violates so many basic, universal human rights," she said.
「私はこれまでにこれだけの段落の中に、直接的に多くの基本的な、普遍的な人権を破る事項が記載された法律は見たことがありません」と、彼女は言いました。

A number of other African nations have already made homosexuality punishable by jail sentences.
の多くのアフリカの国々が同性愛を実刑判決で罰しうるようにしています。

In December, Ugandan MPs passed a bill increasing sentences for homosexual acts to life in jail and making it punishable by a prison term not to report gay people.
2月に、ウガンダの下院議員達は、同性愛行為に対する刑罰を終身刑にまで増やし、ゲイの人達には報告しない懲役刑により罰せられるようにしました。

The controversial legislation has yet to be signed into law by the Ugandan president.
の論争の的となっている法案は、未だウガンダの大統領により成立させるための著名がされていません。

201f132f.png


◆記事の紹介終わり





このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック



同性愛の女性のカップルがキスをするのは、異性愛のカップルがキスをするのと同じくらいに自然な事だと思います。それは遺伝子によりすでに決められていることです。

宇宙人エロヒムのメッセンジャーである弥勒菩薩ラエルは、毎回セミナーでそのように説明してくれます。

一番問題なのは、本来自分の持っている性の志向を、両親や社会が正しいとする 間違った教育のせいで歪められている人達なのです。彼らは、自分の本来の性的志向を教育で受けて持っている固定観念で否定しようとします。すると、そこに葛藤がうまれそのような人達ほど、暴力性が増す傾向があります。

人がより調和をもち幸せになるには自分の本来もっている性的志向をよく理解してそれを受け入れ、それに正直に生きる事が大切です。


ところで、このアメリカ軍は性的に開放されていく面もあるようですが、侵略戦争をいい加減でやめて欲しいものですね。


宇宙人エロヒムが地球に公式に再来するまで早くてあと14年・・・・・・


人類の未来は私達の愛と知性と行動にかかっています。


http://www.rael.org/

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

↑このページのトップヘ